Détail de l'auteur
Auteur Yamina Ghemari |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)


L’expérience d’une interprète au sein d’un dispositif périnatal transculturel / Yamina Ghemari in Sages-femmes. Clinique - formation - recherche, Vol. 23, n°4 (Juil.-août 2024)
[article]
inSages-femmes. Clinique - formation - recherche > Vol. 23, n°4 (Juil.-août 2024) . - p. 21-24
Titre : L’expérience d’une interprète au sein d’un dispositif périnatal transculturel Type de document : texte imprimé Auteurs : Yamina Ghemari ; Rahmethnissah Radjack ; Estelle Gioan Année de publication : 2024 Article en page(s) : p. 21-24 Note générale : Doi : 10.1016/j.sagf.2024.05.006
Dans dossier : "Grossesse et parentalité en situation de trauma collectif"Langues : Français (fre) Catégories : [MESH] BARRIÈRES DE COMMUNICATION
[MESH] ISOLEMENT
[MESH] LANGUE
[MESH] MAGHREB
[MESH] PÉRINATALITÉ
[MESH] PRÉSENTATIONS DE CASMots-clés : Dépression du post-partum Rite Interprétariat Relation soignant soigné Consultation transculturelle Migration Résumé : Le rôle de l’interprète est primordial au sein d’une consultation transculturelle qui accueille les femmes migrantes. Il traduit les représentations culturelles en période périnatale. En passant par la langue, il est ainsi possible d’avoir accès à une représentation culturelle profane de la dépression du post-partum. Cette clinique permet une approche familiale qui met en action et sort d’un vécu d’isolement lorsque la lecture anthropologique des troubles est prise en compte. [article] L’expérience d’une interprète au sein d’un dispositif périnatal transculturel [texte imprimé] / Yamina Ghemari ; Rahmethnissah Radjack ; Estelle Gioan . - 2024 . - p. 21-24.
Doi : 10.1016/j.sagf.2024.05.006
Dans dossier : "Grossesse et parentalité en situation de trauma collectif"
Langues : Français (fre)
in Sages-femmes. Clinique - formation - recherche > Vol. 23, n°4 (Juil.-août 2024) . - p. 21-24
Catégories : [MESH] BARRIÈRES DE COMMUNICATION
[MESH] ISOLEMENT
[MESH] LANGUE
[MESH] MAGHREB
[MESH] PÉRINATALITÉ
[MESH] PRÉSENTATIONS DE CASMots-clés : Dépression du post-partum Rite Interprétariat Relation soignant soigné Consultation transculturelle Migration Résumé : Le rôle de l’interprète est primordial au sein d’une consultation transculturelle qui accueille les femmes migrantes. Il traduit les représentations culturelles en période périnatale. En passant par la langue, il est ainsi possible d’avoir accès à une représentation culturelle profane de la dépression du post-partum. Cette clinique permet une approche familiale qui met en action et sort d’un vécu d’isolement lorsque la lecture anthropologique des troubles est prise en compte.